- EAN13
- 9782847431223
- ISBN
- 978-2-84743-122-3
- Éditeur
- "Petra"
- Date de publication
- 17/08/2015
- Collection
- TRANSPHILOSOPHI
- Nombre de pages
- 381
- Dimensions
- 22 x 14 x 1,8 cm
- Poids
- 430 g
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Philosophies et non-philosophie de la traduction
Essai de tradu-fiction
De Sathya Rao
"Petra"
Transphilosophi
Offres
Si les relations entre traduction et philosophie ont fait l'objet de nombreux travaux, rares sont ceux qui se sont attachés à en décrire le fonctionnement. C'est précisément la tâche que se donne cet ouvrage en tirant parti du cadre méthodologique offert par la non-philosophie laruellienne. À partir d'une analyse serrée d'un corpus de traductologies diversifiées (Berman, Ladmiral, Meschonnic, Mounin, Quine, Ricoeur, Schleiermacher, etc.), il s'agira de comprendre, dans un premier temps, comment la suffisance philosophique borne l'imaginaire traductologique, le restreignant à une série de tropes (doublet, dialectique, continuité, tournant) dont il ne peut s'extirper et qui constituent l'inconscient philosophique de la traductologie. Dans un second temps, nous formulerons les bases d'une théorie non-philosophique de la traduction en traitant les traductologies précédemment critiquées au moyen de procédures propres à la non-philosophie. Nous dériverons ainsi un certain nombre de termes et d'axiomes constitutifs d'une traductologie d'un nouveau genre que l'on pourra qualifier d'appauvrie, à savoir la tradu-fiction.
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
La présence franco-européenne dans l'Ouest canadien, Histoires de colons belges, français et suisses à l'aube du xxe siècleSathya RaoPeter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften